Obuka ekonomskih radnika

Tehnička dokumentacija je jezik dokumenata, planova, crteža ili istih tehničkih izračuna koji sadrže podatke potrebne za izradu određenog proizvoda.

investicijsku dokumentaciju ili podatke potrebne za dovršavanje investicije,tehnološka dokumentacija, bilo da su podaci potrebni za izvođenje montaže i obrade, tj. opći tehnološki proces,projektna dokumentacija, tj. projekti građevinskih objekata ili njihove web stranice,znanstvena i tehnička dokumentacija, tj. pripreme za istraživanje.

Ova metoda dokumentacije javlja se u dva oblika:

http://neoproduct.eu Fresh FingersFresh Fingers Efektivno rešenje protiv noga tinea

matrice, tj. crteži napravljeni na tehničkim listovima,arhivskih kopija, stoga postoji skup totalno čitljivih otisaka.

Prijevod tehničke dokumentacije obavljaju prevoditelji koji su pored sjajnih jezičnih vještina i stručnjaci za određenu tehničku stvar, što jamči ne samo dobar prijevod s dobrog na zadnji jezik, već i osigurava odgovarajuću terminologiju, koja štiti primatelja usluge od bilo kakvih pogrešaka u razumijevanju da to bi vjerovatno moglo rezultirati ozbiljnim pravnim i tehničkim posljedicama.

Ako naručujemo prijevod tehničke dokumentacije, prije svega zahtijevamo da se ljudi pitaju za kompetenciju prevodioca. Vjerovatno ga sigurno ne traži žena koja zna samo strani jezik. Tehničkog prevoditelja traži osoba sa dodatnim opsežnim znanjem o datoj tehničkoj industriji, zbog čega je prikladno odlučiti se za usluge specijaliziranih prevodilačkih kompanija. Uz to, treba napomenuti da tehnička dokumentacija tako ne uključuje samo tekst, već i grafikone, crteže i izgledima, stoga dobar prevoditelj tehničke dokumentacije treba ponuditi i upoređivanje podataka grafikona na sljedeći jezik kako bi se osigurala maksimalna čitljivost (to je usluga takozvanog lomljenja i izrada teksta.

Da sumiramo, željeli bismo uključiti osobu koja nije svaka osoba koja dobro poznaje vanjski jezik i koja mora prevesti, takođe bi bilo dobro da na kraju napravi tehnički prijevod. I daleko je tražiti prevodilačku kompaniju koja je specijalizirana samo za tehničke prijevode, tako da ćemo imati garanciju da će važan dokument biti preveden na odgovoran i dobar način.